TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Man-Made Construction Materials
- Interior Covering Materials
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gypsum plasterboard
1, fiche 1, Anglais, gypsum%20plasterboard
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- gypsum plaster board 2, fiche 1, Anglais, gypsum%20plaster%20board
correct
- plasterboard 3, fiche 1, Anglais, plasterboard
correct
- plaster board 4, fiche 1, Anglais, plaster%20board
correct
- gypsum board 5, fiche 1, Anglais, gypsum%20board
correct
- gypsum panel 6, fiche 1, Anglais, gypsum%20panel
- gyproc 7, fiche 1, Anglais, gyproc
à éviter, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Gypsum plasterboards consist of a gypsum core encased in, and firmly bonded to, strong durable paper liners to form flat rectangular boards. The paper surfaces may vary according to the use of the particular type of board, and the core may contain additives to impart additional properties. The longitudinal edges are paper covered and profiled to suite the application. 1, fiche 1, Anglais, - gypsum%20plasterboard
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gypsum plasterboard: term and definition standardized by ISO. 8, fiche 1, Anglais, - gypsum%20plasterboard
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
gyproc: trademark used by DOMTAR Inc. 8, fiche 1, Anglais, - gypsum%20plasterboard
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériaux de construction artificiels
- Revêtements intérieurs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plaque de plâtre
1, fiche 1, Français, plaque%20de%20pl%C3%A2tre
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- plaque de plâtre cartonnée 2, fiche 1, Français, plaque%20de%20pl%C3%A2tre%20cartonn%C3%A9e
correct, nom féminin
- placoplâtre 3, fiche 1, Français, placopl%C3%A2tre
correct, voir observation, nom masculin
- plaque de parement en plâtre 4, fiche 1, Français, plaque%20de%20parement%20en%20pl%C3%A2tre
correct, nom féminin, normalisé
- plaque à peindre 2, fiche 1, Français, plaque%20%C3%A0%20peindre
correct, nom féminin, rare
- gypsoplaqué 5, fiche 1, Français, gypsoplaqu%C3%A9
voir observation, nom masculin
- panneau de gypse 6, fiche 1, Français, panneau%20de%20gypse
voir observation, nom masculin
- placo 2, fiche 1, Français, placo
nom masculin, jargon
- gyproc 6, fiche 1, Français, gyproc
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Plâtre coulé entre deux feuilles de carton. 7, fiche 1, Français, - plaque%20de%20pl%C3%A2tre
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] revêtement intérieur en placoplâtre, les cloisons (ossature bois avec double paroi placoplâtre [...] («La Maison individuelle», février-mars 1975). 7, fiche 1, Français, - plaque%20de%20pl%C3%A2tre
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Plaques de parement en plâtre [...] Les plaques de parement sont composées d'un cœur en plâtre, enrobé dans et lié rigidement à un revêtement en carton solide et durable pour former des plaques planes et rectangulaires. Les surfaces de carton peuvent varier selon l'application propre à chaque type de plaque et le cœur peut comporter des additifs lui conférant des propriétés supplémentaires. Les bords longitudinaux sont recouverts de carton et profilés pour convenir à l'application. 8, fiche 1, Français, - plaque%20de%20pl%C3%A2tre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
plaque de parement en plâtre : terme et définition normalisés par l'ISO. 9, fiche 1, Français, - plaque%20de%20pl%C3%A2tre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
placoplâtre : Ce terme, au départ nom déposé d'une société française, est passé dans la langue technique courante et son usage est très fréquent dans les monographies et les lexiques. Le Grand Robert, d'ailleurs, ne le définit pas comme une marque commerciale (contrairement à LAROG (Grand dictionnaire encyclopédique Larousse) et à BABAT (Dictionnaire technique du bâtiment et des travaux publics)), mais comme un terme technique. 10, fiche 1, Français, - plaque%20de%20pl%C3%A2tre
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
L'expression «panneau de gypse», en usage chez DOMTAR Inc., est, malgré son emploi très répandu au Québec, à éviter selon nous. Le gypse, en effet, se rapporte au minéral que l'on rencontre dans la nature, qui est communément appelé «pierre à plâtre», et qu'on utilise pour faire le plâtre, et non au plâtre coulé entre deux feuilles de carton que constitue le placoplâtre. 10, fiche 1, Français, - plaque%20de%20pl%C3%A2tre
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Le néologisme «gypsoplaqué» offre l'avantage de pouvoir engendrer des dérivés : gypsoplaquer (verbe); gypsoplacage (nom d'action), etc. 5, fiche 1, Français, - plaque%20de%20pl%C3%A2tre
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
gyproc : marque de commerce de la société DOMTAR Inc. 9, fiche 1, Français, - plaque%20de%20pl%C3%A2tre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Materiales de construcción artificiales
- Revestimientos para interiores
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- panel de yeso-cartón
1, fiche 1, Espagnol, panel%20de%20yeso%2Dcart%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-05-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
- Environmental Law
- Noise Pollution
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Gesetz zum Schutz gegen Fluglärm
1, fiche 2, Anglais, Gesetz%20zum%20Schutz%20gegen%20Flugl%C3%A4rm
Allemagne
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Fluglärmgesetz 2, fiche 2, Anglais, Flugl%C3%A4rmgesetz
Allemagne
- Act on Traffic Noise Control 1, fiche 2, Anglais, Act%20on%20Traffic%20Noise%20Control
non officiel
- Air Traffic Noise Act 1, fiche 2, Anglais, Air%20Traffic%20Noise%20Act
non officiel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
- Droit environnemental
- Pollution par le bruit
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Gesetz zum Schutz gegen Fluglärm
1, fiche 2, Français, Gesetz%20zum%20Schutz%20gegen%20Flugl%C3%A4rm
nom féminin, Allemagne
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Fluglärmgesetz 1, fiche 2, Français, Flugl%C3%A4rmgesetz
nom féminin, Allemagne
- Loi sur le bruit dû à la circulation aérienne 2, fiche 2, Français, Loi%20sur%20le%20bruit%20d%C3%BB%20%C3%A0%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
non officiel, proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Loi sur le bruit dû à la circulation aérienne : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, fiche 2, Français, - Gesetz%20zum%20Schutz%20gegen%20Flugl%C3%A4rm
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-07-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Actuarial Practice
- Pensions and Annuities
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- transfer value
1, fiche 3, Anglais, transfer%20value
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- asset transfer value 2, fiche 3, Anglais, asset%20transfer%20value
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The product obtained by multiplying the transfer liabilities by the lesser of the asset transfer ratio, and one. 3, fiche 3, Anglais, - transfer%20value
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Actuariat
- Pensions et rentes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- valeur de transfert
1, fiche 3, Français, valeur%20de%20transfert
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- valeur de transfert des éléments d'actif 2, fiche 3, Français, valeur%20de%20transfert%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments%20d%27actif
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Produit obtenu en multipliant les éléments de passif de transfert par le moindre de l’indice de transfert des éléments d’actif, et un. 3, fiche 3, Français, - valeur%20de%20transfert
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-12-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Library Science (General)
- Types of Documentation (Library Science)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- reference library
1, fiche 4, Anglais, reference%20library
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A library or department containing books which may not normally be used elsewhere than on the premises. 2, fiche 4, Anglais, - reference%20library
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Bibliothéconomie (Généralités)
- Documentation (Bibliothéconomie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bibliothèque de consultation
1, fiche 4, Français, biblioth%C3%A8que%20de%20consultation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bibliothèque de référence 2, fiche 4, Français, biblioth%C3%A8que%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin
- bibliothèque d'ouvrages à consulter 3, fiche 4, Français, biblioth%C3%A8que%20d%27ouvrages%20%C3%A0%20consulter
correct, nom féminin
- référothèque 4, fiche 4, Français, r%C3%A9f%C3%A9roth%C3%A8que
correct, nom féminin, France
- bibliothèque de consultation sur place 5, fiche 4, Français, biblioth%C3%A8que%20de%20consultation%20sur%20place
à éviter, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Bibliothèques de consultation. Les documents ne peuvent être emportés pour lecture en dehors de la bibliothèque; c'est la méthode généralement utilisée par les Bibliothèques nationales ou centrales. 6, fiche 4, Français, - biblioth%C3%A8que%20de%20consultation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Consultation sur place. Dans les bibliothèques de consultation, on consulte sur place puisque c'est là que sont conservés certains ouvrages que l'on ne peut sortir. 7, fiche 4, Français, - biblioth%C3%A8que%20de%20consultation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-12-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Natural Resources Canada : new directions in science and technology
1, fiche 5, Anglais, Natural%20Resources%20Canada%20%3A%20new%20directions%20in%20science%20and%20technology
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Natural Resources Canada, Ottawa, 1996. Information found in GEAC. 1, fiche 5, Anglais, - Natural%20Resources%20Canada%20%3A%20new%20directions%20in%20science%20and%20technology
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Ressources naturelles Canada : nouvelles orientations en sciences et en technologie
1, fiche 5, Français, Ressources%20naturelles%20Canada%20%3A%20nouvelles%20orientations%20en%20sciences%20et%20en%20technologie
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ressources naturelles Canada, Ottawa, 1996. Information trouvée dans GEAC. 1, fiche 5, Français, - Ressources%20naturelles%20Canada%20%3A%20nouvelles%20orientations%20en%20sciences%20et%20en%20technologie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-03-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- outbound channel
1, fiche 6, Anglais, outbound%20channel
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- communication de sortie
1, fiche 6, Français, communication%20de%20sortie
proposition, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-01-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- International Relations
- Air Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Carriage by Air Act
1, fiche 7, Anglais, Carriage%20by%20Air%20Act
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- An Act to give effect to a Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air 1, fiche 7, Anglais, An%20Act%20to%20give%20effect%20to%20a%20Convention%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20Relating%20to%20International%20Carriage%20by%20Air
correct, Canada
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Abridged title: Carriage by Air Act. Legal title: An Act to give effect to a Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air. 1, fiche 7, Anglais, - Carriage%20by%20Air%20Act
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- CAA
- CBAA
- Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air Act
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Relations internationales
- Transport aérien
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Loi sur le transport aérien
1, fiche 7, Français, Loi%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Loi visant à donner suite à la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international 1, fiche 7, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20donner%20suite%20%C3%A0%20la%20Convention%20pour%20l%27unification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20relatives%20au%20transport%20a%C3%A9rien%20international
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Titre abrégé : Loi sur le transport aérien. Titre légal : Loi visant à donner suite à la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international. 1, fiche 7, Français, - Loi%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- LTA
- Loi de la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-04-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Dietetics
- Food Industries
- Hygiene and Health
- Special-Language Phraseology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- nutrition-sensitive
1, fiche 8, Anglais, nutrition%2Dsensitive
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Designed to address the underlying determinants of nutrition (which include household food security, care for mothers and children and primary health care services and sanitation) but not necessarily a predominant goal. 1, fiche 8, Anglais, - nutrition%2Dsensitive
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
nutrition-sensitive social protection 1, fiche 8, Anglais, - nutrition%2Dsensitive
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Diététique
- Industrie de l'alimentation
- Hygiène et santé
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tenant compte de la nutrition
1, fiche 8, Français, tenant%20compte%20de%20la%20nutrition
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- prenant en compte la nutrition 2, fiche 8, Français, prenant%20en%20compte%20la%20nutrition
correct
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Qui est] conçu pour agir sur les facteurs de fond ayant une influence sur la nutrition (notamment la sécurité alimentaire des ménages, les soins aux mères et aux enfants, les soins de santé primaires et l'assainissement), cette action n'étant cependant pas nécessairement l'un des objectifs principaux. 1, fiche 8, Français, - tenant%20compte%20de%20la%20nutrition
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
protection sociale tenant compte de la nutrition 1, fiche 8, Français, - tenant%20compte%20de%20la%20nutrition
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Dietética
- Industria alimentaria
- Higiene y Salud
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- que tiene en cuenta la nutrición
1, fiche 8, Espagnol, que%20tiene%20en%20cuenta%20la%20nutrici%C3%B3n
correct
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- atento a la nutrición 1, fiche 8, Espagnol, atento%20a%20la%20nutrici%C3%B3n
correct
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Diseñado para abordar los factores determinantes básicos de la nutrición (que incluyen la seguridad alimentaria de los hogares, el cuidado de las madres y los niños y servicios de atención sanitaria primaria y saneamiento) pero sin constituir necesariamente un objetivo predominante. 1, fiche 8, Espagnol, - que%20tiene%20en%20cuenta%20la%20nutrici%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-03-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Printing Machines and Equipment
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- folder operator
1, fiche 9, Anglais, folder%20operator
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- folding machine operator 1, fiche 9, Anglais, folding%20machine%20operator
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Printing. 1, fiche 9, Anglais, - folder%20operator
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- opérateur de plieuse
1, fiche 9, Français, op%C3%A9rateur%20de%20plieuse
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- opératrice de plieuse 1, fiche 9, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20plieuse
correct, nom féminin
- opérateur de machine de pliage 1, fiche 9, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20de%20pliage
correct, nom masculin
- opératrice de machine de pliage 1, fiche 9, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20de%20pliage
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Imprimerie. 1, fiche 9, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20plieuse
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-05-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computers and Calculators
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- change constraint
1, fiche 10, Anglais, change%20constraint
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 10, La vedette principale, Français
- contrainte de changement
1, fiche 10, Français, contrainte%20de%20changement
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Vocabulaire Rint-Nouvelles Technologies de l'information, 1994. 2, fiche 10, Français, - contrainte%20de%20changement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :