TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2017-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Man-Made Construction Materials
  • Interior Covering Materials
CONT

Gypsum plasterboards consist of a gypsum core encased in, and firmly bonded to, strong durable paper liners to form flat rectangular boards. The paper surfaces may vary according to the use of the particular type of board, and the core may contain additives to impart additional properties. The longitudinal edges are paper covered and profiled to suite the application.

OBS

gypsum plasterboard: term and definition standardized by ISO.

OBS

gyproc: trademark used by DOMTAR Inc.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction artificiels
  • Revêtements intérieurs
DEF

Plâtre coulé entre deux feuilles de carton.

CONT

[...] revêtement intérieur en placoplâtre, les cloisons (ossature bois avec double paroi placoplâtre [...] («La Maison individuelle», février-mars 1975).

CONT

Plaques de parement en plâtre [...] Les plaques de parement sont composées d'un cœur en plâtre, enrobé dans et lié rigidement à un revêtement en carton solide et durable pour former des plaques planes et rectangulaires. Les surfaces de carton peuvent varier selon l'application propre à chaque type de plaque et le cœur peut comporter des additifs lui conférant des propriétés supplémentaires. Les bords longitudinaux sont recouverts de carton et profilés pour convenir à l'application.

OBS

plaque de parement en plâtre : terme et définition normalisés par l'ISO.

OBS

placoplâtre : Ce terme, au départ nom déposé d'une société française, est passé dans la langue technique courante et son usage est très fréquent dans les monographies et les lexiques. Le Grand Robert, d'ailleurs, ne le définit pas comme une marque commerciale (contrairement à LAROG (Grand dictionnaire encyclopédique Larousse) et à BABAT (Dictionnaire technique du bâtiment et des travaux publics)), mais comme un terme technique.

OBS

L'expression «panneau de gypse», en usage chez DOMTAR Inc., est, malgré son emploi très répandu au Québec, à éviter selon nous. Le gypse, en effet, se rapporte au minéral que l'on rencontre dans la nature, qui est communément appelé «pierre à plâtre», et qu'on utilise pour faire le plâtre, et non au plâtre coulé entre deux feuilles de carton que constitue le placoplâtre.

OBS

Le néologisme «gypsoplaqué» offre l'avantage de pouvoir engendrer des dérivés : gypsoplaquer (verbe); gypsoplacage (nom d'action), etc.

OBS

gyproc : marque de commerce de la société DOMTAR Inc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Materiales de construcción artificiales
  • Revestimientos para interiores
Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2001-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
  • Environmental Law
  • Noise Pollution
  • Statutes and Regulations (Air Transport)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
  • Droit environnemental
  • Pollution par le bruit
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
OBS

Loi sur le bruit dû à la circulation aérienne : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2022-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Actuarial Practice
  • Pensions and Annuities
DEF

The product obtained by multiplying the transfer liabilities by the lesser of the asset transfer ratio, and one.

Français

Domaine(s)
  • Actuariat
  • Pensions et rentes
DEF

Produit obtenu en multipliant les éléments de passif de transfert par le moindre de l’indice de transfert des éléments d’actif, et un.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1998-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Library Science (General)
  • Types of Documentation (Library Science)
DEF

A library or department containing books which may not normally be used elsewhere than on the premises.

Français

Domaine(s)
  • Bibliothéconomie (Généralités)
  • Documentation (Bibliothéconomie)
CONT

Bibliothèques de consultation. Les documents ne peuvent être emportés pour lecture en dehors de la bibliothèque; c'est la méthode généralement utilisée par les Bibliothèques nationales ou centrales.

OBS

Consultation sur place. Dans les bibliothèques de consultation, on consulte sur place puisque c'est là que sont conservés certains ouvrages que l'on ne peut sortir.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1996-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Natural Resources Canada, Ottawa, 1996. Information found in GEAC.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ressources naturelles Canada, Ottawa, 1996. Information trouvée dans GEAC.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2001-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2015-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • International Relations
  • Air Transport
OBS

Abridged title: Carriage by Air Act. Legal title: An Act to give effect to a Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air.

Terme(s)-clé(s)
  • CAA
  • CBAA
  • Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Relations internationales
  • Transport aérien
OBS

Titre abrégé : Loi sur le transport aérien. Titre légal : Loi visant à donner suite à la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international.

Terme(s)-clé(s)
  • LTA
  • Loi de la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2016-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Dietetics
  • Food Industries
  • Hygiene and Health
  • Special-Language Phraseology
DEF

Designed to address the underlying determinants of nutrition (which include household food security, care for mothers and children and primary health care services and sanitation) but not necessarily a predominant goal.

PHR

nutrition-sensitive social protection

Français

Domaine(s)
  • Diététique
  • Industrie de l'alimentation
  • Hygiène et santé
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

[Qui est] conçu pour agir sur les facteurs de fond ayant une influence sur la nutrition (notamment la sécurité alimentaire des ménages, les soins aux mères et aux enfants, les soins de santé primaires et l'assainissement), cette action n'étant cependant pas nécessairement l'un des objectifs principaux.

PHR

protection sociale tenant compte de la nutrition

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Dietética
  • Industria alimentaria
  • Higiene y Salud
  • Fraseología de los lenguajes especializados
DEF

Diseñado para abordar los factores determinantes básicos de la nutrición (que incluyen la seguridad alimentaria de los hogares, el cuidado de las madres y los niños y servicios de atención sanitaria primaria y saneamiento) pero sin constituir necesariamente un objetivo predominante.

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2020-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Printing Machines and Equipment
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
OBS

Printing.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
OBS

Imprimerie.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1994-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Computers and Calculators

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Ordinateurs et calculateurs
OBS

Vocabulaire Rint-Nouvelles Technologies de l'information, 1994.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :